<divid="er_ip"><b></b>“我说过了,这家的通心粉很好吃,好吃到不像是英国人做的。”
“这不是显而易见吗,好吃的东西都不是英国人做的。”纳尔逊耸耸肩,望向窗外在霍格莫德街道上玩耍的孩童,腮帮子缓缓蠕动着,“我还以为同学们考完试都会来霍格莫德玩。”
“对那些临阵磨枪的家伙来说,一场简单的期末考试就足以抽干他们所有的精气神,”汤姆熟练地用叉子卷着通心粉往嘴里送,一边咂巴着嘴,一边嘲弄道,“现在大多数人应该都在宿舍里睡觉,哪怕礼堂里摆满了热气腾腾的饭菜……我想邓布利多看到空荡荡的餐桌,一定会感到很绝望。”
“是吗?”纳尔逊注意到街道突然变得热闹起来,待在周边店铺与民居中的巫师正在向村子中心靠拢,他并没有在意,只当是霍格莫德在举办什么集市之类的活动,“你可能要失望了,你忘了吗?刚刚那本书里写的东西。”
“哦对,邓布利多在威森加摩,以后我们就得叫他法官大人咯,”汤姆靠在椅背上,面前的盘子只剩下一点汤汁和用来增色的青椒,“果然是人往高处走,如果我能当上威森加摩首席,我也会不管学校的期末考试。”
“你的通心粉里加了太多番茄吗?怎么酸溜溜的,”纳尔逊挑了挑眉毛,“你要知道,这个位置可不好坐啊,尤其是在现在。”
“也是挺好笑的,我们两个人在这里聊这种东西,干不下去就跑路呗,我看很多人都是这样做的。”
汤姆舔了舔嘴唇,看起来意犹未尽,见到他的表情,没什么胃口的纳尔逊把自己只剜了两勺的午餐推了过去,挥了挥手,缺了一块的摆盘被几枚小西红柿补满了,汤姆把盘子拉到自己面前,捡着小西红柿吃,顺着纳尔逊的目光看了眼窗外,好奇地问道“他们这是去干什么?”
“也许有大减价的鸡蛋,”纳尔逊随口说道,当餐厅老板的孩子跑进来把老板拉出去后,他的表情出现了明显的变化,站起身说道,“也许有什么大事发生了,我们要去看看热闹吗?”
“稍等,等我吃了这两个番茄。”
汤姆用叉子同时叉起两枚小西红柿丢进口中,拿起餐巾优雅地擦了擦嘴,跟着纳尔逊一起往人潮的方向涌去。
村里临街的门一扇扇打开,一个个脸上写满好奇与怀疑的巫师从家里走出,来到了街道上,如果不是这样,纳尔逊都不知道霍格莫德居然生活了这么多人。
“我看过霍格莫德的地方志,”纳尔逊一边走,一边对身旁的汤姆说道,“像这样规模的集体出行,还是在妖精叛乱的时候。”
“劳驾,别说了好吗?”汤姆撇了撇嘴,“我已经有些困了。”
两人东一句西一句地向村子中央靠近,纳尔逊记得那里应该是一家猫头鹰邮局,霍格莫德的巫师们有时也会把自家的猫头鹰寄养在那里。
里三层外三层的人将村子中央的猫头鹰棚围得水泄不通,来晚了的纳尔逊和汤姆只能被堵在人墙外,踮起脚尖望向里面,一只猫头鹰拎着一厚摞杂志摇摇晃晃地飞来,纳尔逊甚至能看清它厚实的羽毛下因为脱力而变得铁青的皮肤,它将杂志丢到地上,纳尔逊只来得及看到《唱唱反调》的封面,那些杂志便被早早守在周围的村民哄抢一空。
“该死,我不该吃那么多的,我感觉我要吐了,”看到这一幕,被人群挤来挤去的汤姆凑近纳尔逊的耳边,小声说道,“我们刚刚看漏了什么吗?难道那张电影票的背面真的是鸡蛋兑换券?”
纳尔逊不用亲自回答汤姆的疑问,因为周围激烈的讨论已经替他解答了这个问题。
“真的吗?你可以通过杂志和世界各地的人交流?”一个没抢到杂志的农夫拖着草叉从人群中退了出来,冲身旁的邻居低声问道。
“我对梅林发誓,我刚刚看到了匈牙利语,”他那绅士模样的邻居不着痕迹地将一本杂志在背后卷成卷,小心地塞进自己燕尾服内侧的背带之间,“我在上面写了一句话,专门与我的妻子对照了一番,果然出现在了她的那本书上。”
“好嘛,你门家居然有两本,先拿一本给我看看嘛!”农夫毫不客气地伸出了手。
“不要着急,《唱唱反调》的杂志社说了,他们这一期印了很多册,保证会给每一位巫师都发一本。”
“希望如此。”农夫望着眼前密密麻麻的人群,又看了看自己手中的草叉,恨不得抡起袖子杀出一条血路。
“砰。”
一声闷响打破了两人之间的寂静,一个小鬼从绅士的背后跑过,肩膀撞到了他的后腰,被他卡在西裤背带里的杂志应声掉到地上,两人的目光同时凝聚在杂志上,绅士抬起头,正好对上了老邻居玩味的笑容。
“我觉得这个杂志社还是保守了,毕竟没有人想到一个两口之家会拿三本。”
“你听我解释,我担心杂志上的魔法是有时效的,就想着备一份,不然和那个匈牙利人的骂仗就没有办法进行下去了,”他用袖子擦了擦额角的汗,尴尬地笑着,“不用担心,你一定能抢到一本的,之后还会有源源不断的杂志往霍格莫德送来,实在不行,你可以定一份吗?”
农夫没有说话,只是用草叉指了指地面,他的绅士邻居顺着草叉的方向望去,一只脏兮兮的、看起来刚玩过泥巴的小手抓住了页脚,将它拽走了。
他瞪大眼睛,往小手消失的地方望去,只看到一根根丛林般的大腿。
“现在好了,”农夫把草叉插在地上,拄着下巴,露出开心的笑容,“两口之家只剩两本了。”
“看样子确实很紧俏,”汤姆若有所思的揉着下巴,低声评价道,“看样子果然有鸡蛋之类的赠品,你或许可以让那个奇怪的家伙再送两本过来。”
“我真的不知道你听了半天听了点儿什么。”
纳尔逊无奈地摇摇头,踮起脚尖往人群里面望去,看到又有一摞杂志被猫头鹰丢下,他伸出手轻轻一挥,一道无形的风刃将捆扎书籍的麻绳整齐地切断,被压在一起的书失去了束缚,像被压紧的棉花一样在空中散开,它们张开书页,像一只只蝴蝶一般,轻盈地飞向那些没有领到的人。
“让他们看看沙菲克的嘴脸也是极好的。”