听他这么说,夏菱歌将书页的折角重新折起来形成个三角形,再拿起插进墨汁里的羽毛笔当做直尺,把三角形最顶端的角不断朝前延伸,竟发现页角直直指向书里的一句话。
‘When you have eliminated the impossibles, whatever remains, however improbable, must be the truth。(当你排除一切不可能的情况,剩下的,不管多难以置信,那都是事实)’
福尔摩斯最著名的话。
可这又代表什么意思呢?
夏菱歌瞅向司丞,却见司丞也皱着眉思索,她收回目光扫向书房的其余地方,发现书房里也悬挂着一幅梵高的《星月夜》——画面唯美,她走过去摘下来发现油画后面竟标注着作品名、作者名、以及作者国籍。
国籍……
夏菱歌重新拿起书看着那句话——‘When you have eliminated the impossibles, whatever remains, however improbable, must be the truth。’如果将每个标点前的句式的首字母取出来,正好可以组合成‘W/W/H/M’——一种缩写,可以翻译为‘亨茨维尔杂志上的名人录’。
亨茨维尔,
是位于美国亚拉巴马州北部的城市,
美国……
夏菱歌突然转向司丞和白薇薇,“去看看外面挂着的画,哪位画家的国籍是美籍。”
司丞和白薇薇纷纷点头。
走廊悬挂的画很多,唯美的、抽象的、现实的……他们不懂画,只能一个个拿下来看后面标记的信息。
“找到了。”
长廊转角,司丞摘下一幅画有空荡荡街边的一家餐厅的画,压抑、和各自独处沉默是整幅画的基调,但这幅画却有个极其唯美的名字——《夜莺》
美国的爱德华霍普所画。
他们将画放到一旁,夏菱歌弯曲指骨敲了敲墙壁,不出意外果真是空响,她伸指尖来回摸索下只听‘咔嚓——’一声,方方正正的墙壁缓缓朝右侧划开,露出个粗糙的按钮把手。
夏菱歌握着把手来回转了转,忽听一阵摩擦声犹如巨雷般响起来。和司丞和白薇薇对视一眼,她挂好油画重新回到书房内。
巨大的书架自中间向两边展开,黑黝黝的通道直达地下,夏菱歌瞧着早已见怪不怪了。
“我们……要下去吗?”
白薇薇站在后面瞧着通道,幽幽的冷气直扑面门,她不自觉瑟缩起来朝后退了退,视线瞧向夏菱歌和司丞仿佛期盼什么回复。
“你要是害怕,就不用下去了。”
夏菱歌接过司丞递来的火烛台,另手提起蓬松宽大的裙摆缓缓走下楼梯,司丞也随她身后,偌大的书房仅剩下白薇薇一个人,窗外的风似有些张狂,白薇薇有些惊恐地瞧向四周抓起根烛火便跑下去:
“你们等等我!”
螺旋式的楼梯朝下蔓延,夏菱歌和司丞举着火烛站定到平地上时被眼前的场景惊了一下,巨大的圆形台面呈半包围围拢在地下,一层接着一层的阶层雕琢精美繁复的图案依递减的规律层层上升,干裂的墙壁两旁分别挂着画像,总共八幅,但奇怪的是每幅人物像都被黑色涂抹了脸,乱糟糟的根本瞧不清画里的人是谁。
夏菱歌举着火烛靠近那些画,扬起袖子尝试擦了擦却无济于事,视线下移落到画框下面。
埃尔德·克洛斯特。
这是克洛斯特家族的人?
夏菱歌走过每一幅画像,底下都写着‘克洛斯特’的姓氏,难道这些都是克洛斯特家族的祖先?可为什么都被摆到这里,连面目都模糊了……
“学姐,你看上面。”